YouTube anunció la implementación de una nueva herramienta de doblaje automático basada en inteligencia artificial, diseñada para facilitar la creación de contenido multilingüe en su plataforma.
Esta función, en desarrollo durante más de un año y medio, estará inicialmente disponible solo para ciertos canales educativos e informativos que formen parte del programa de “partners” de YouTube.
La herramienta permite traducir automáticamente videos del inglés al español, alemán, francés, italiano, portugués, japonés, indonesio, hindi, y viceversa.
El doblaje se realiza de forma automatizada, detectando el idioma hablado y generando el audio en las lenguas soportadas. YouTube informó que planea expandir tanto el acceso a más creadores como la disponibilidad de idiomas en los próximos meses.
En su fase inicial, los resultados del doblaje pueden presentar limitaciones relacionadas con el tono y la naturalidad de las voces generadas. La compañía destacó que trabaja junto a Google DeepMind y Google Translate para mejorar estas características mediante actualizaciones futuras, como las que ofrecerá la tecnología “Expressive Speech”.
Con esta herramienta, YouTube busca facilitar la interacción entre creadores y audiencias globales, permitiendo que contenidos educativos e informativos puedan alcanzar a personas en diferentes idiomas.
Según la plataforma, esta funcionalidad representa el inicio de una estrategia para promover contenido accesible en diversos mercados internacionales.
Las próximas mejoras incluirán un doblaje más preciso y expresivo, capaz de reflejar las emociones y el tono de los creadores, así como el contexto del contenido original.